特斯拉CEO馬斯克發(fā)中文詩 回應(yīng)近期被逼捐繳納巨額稅款

來源:快科技

今天,特斯拉CEO馬斯克在社交臺(tái)發(fā)了一首詩:“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。”

這首詩由三國時(shí)期魏國詩人曹植所作,用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥曹丕殘害弟弟,表達(dá)了對曹丕的強(qiáng)烈不滿。

有網(wǎng)友猜測,馬斯克發(fā)這首詩可能與期本人被“逼捐”、“要繳納巨額稅款”有關(guān)。

據(jù)媒體報(bào)道,美國擬征“億萬富豪所得稅”,馬斯克、貝索斯等10位美國頂級富豪或?yàn)榇死U納巨額稅款。

其中,馬斯克在頭五年將繳稅500億美元,而貝索斯也將支付440億美元,隨后馬斯克連發(fā)數(shù)條推特吐槽“億萬富豪稅”。

而在更早些時(shí)候,馬斯克還被“逼捐”。一位官員公開呼吁 ,只要全球首富、特斯拉首席執(zhí)行官馬斯克捐出總所得2%,約為60億美元,就可幫助全球免于饑荒。

標(biāo)簽: 特斯拉CEO 世界互聯(lián)網(wǎng)大會(huì) 存儲(chǔ)中國業(yè)務(wù) 數(shù)據(jù)中心

推薦

財(cái)富更多》

動(dòng)態(tài)更多》

熱點(diǎn)